公务员期刊网 论文中心 文化旅游研究范文

文化旅游研究全文(5篇)

前言:小编为你整理了5篇文化旅游研究参考范文,供你参考和借鉴。希望能帮助你在写作上获得灵感,让你的文章更加丰富有深度。

文化旅游研究

旅游文化国际传播研究

摘要:在“一带一路”发展背景下,旅游文化传播面临最大的课题是如何在异质文化语境中实现跨文化传播。从文化休克和翻译中的文化回归角度探讨旅游文本的有效传播,以促进深层次的交流和理解,进而分享文化成果,弘扬我国悠久的历史文化。

关键词:“一带一路”;旅游文化;跨文化传播;文化回归;文化休克

一、引言

随着“一带一路”倡议的提出与推进,中国要比以往任何时候都需要传播自己的声音、讲述自己的故事。中国是一个有悠久历史的文明古国,旅游文化资源丰富,已经实现了由旅游资源大国向世界旅游大国的转变,面对这样发展形势,我们必须加强旅游文化的传播工作,尤其是旅游文化的翻译,为国际游客提供高质量的旅游翻译服务,让中国文化走出去,进一步提升我国的国际形象和地位。旅游是一种综合性的、复杂的社会活动,其主要特征就是异地性。异地性是指旅游者离开自己日常生活居住的环境到另外一个地方去,获得一种新的文化体验。因此,旅游也是一种文化现象,旅游过程产生的文化交流活动形成的是旅游文化。美国学者罗伯特•麦金托什和夏希肯特•格波特指出旅游文化“实际上概括了旅游的各个方面,人们可以借助它来了解彼此之间的生活和思想”,是“在吸引和接待游客与来访者的过程中,游客、旅游设施、东道国政府和接待团体的相互影响所产生的现象和关系的综合”[1]。旅游文化是一个复杂的结构系统,它是文化交流和传播的一种方式,旅游文化传播是游客带着自己的文化到异域文化圈交流的过程,是典型的跨文化传播。因此,跨文化交流和传播是旅游文化的第一特质。拉氏韦尔确立了传播“5W模式”,即传播控制分析(who)、内容分析(what)、媒介分析(inwhichchannel)、受众分析(towhom)、效果分析(withwhateffect)。旅游文化传播控制分析重点研究旅游文化的传播者;旅游文化内容分析是旅游文化传播过程中传播内容以及传受双方就传播内容是如何理解的,也就是传播过程中信息编码和解码的问题,这是检验旅游文化传播是否成功的重要尺度;旅游文化传播媒介分析是旅游文化传播过程中的信息传播渠道,是旅游文化传递必须经过的中介或借助的物质媒介;旅游文化受众分析是指旅游文化信息传播的接受者;旅游文化传播效果分析是指传播的效果和影响,旅游文化对接受者来说是异质文化,如何在异质文化语境中进行交流和对话,实现跨文化传播,是旅游文化传播面临的最大课题。

二、文化休克与旅游文化传播

促使旅游的文化动机就是体验异质文化,客源地的文化与目的地的文化落差越大,旅游资源越丰富,影响就越大,越能激发游客的好奇心和新鲜感,往往吸引力也越大,由此产生的文化震惊也越大。文化震惊是指某人进入一种新文化环境时所经历的落差和冲击[2],在跨文化交流中称之为“文化冲击”“文化休克”(cultureshock)。文化人类学家奥伯格(KalveroOberg)认为文化震惊是由于失去了自己所熟悉的社会交往信号和符号,打破了旅游者认知心理平衡,对不熟悉的社会符号产生深度焦虑。文化震惊是旅游者所接受的文化与目的地文化不一致造成的。文化震惊对旅游者会产生正向作用和负向作用。所谓正向作用是指适度的文化震惊可以给旅游者带来心理上的期待,激发他们对旅游过程感兴趣,从而能够理解旅游中所发现的文化差异和冲突。而负向作用会带来跨文化交流障碍,破坏旅游者出行的本来目的。因此,只有消除或减少负向作用,或者把负向作用转向正向作用,才能使得旅游成为增长见识和阅历的有意义过程。这就要求旅游目的地做好旅游文化的传播工作,充分展示本土文化特色,让游客了解目的地的文化,从而达到理解并接受目的地文化的目的,实现有效交流和传播。因此,在传播旅游文化时要充分考虑到游客的文化身份背景,尽量挖掘两者共同点,再突出推介自己的旅游文化特色,使得游客有效地适应异质文化。文化是借助符号传播,符号在传播中带有一定的意义,这种意义是文化价值,因此传播是文化的传播。语言符号是人类最基本的符号系统,是人类交际的重要工具。表面上看是在用符号进行交流,实质上是人类精神内容的交流,也就是符号的意义。意义是人对自然事物或社会事物的认识,是人类以符号形式传递和交流的精神内容。语言符号反映地域文化的价值观念和规范,是民族和区域文化的代表。语言既是跨文化交流的工具,也是了解异国他乡文化的渠道。信息的编码、译码来自不同的文化背景就是跨文化交际[3]。在跨文化交际翻译中,如何处理异质文化尤为重要,在语言翻译过程中,只注重语义信息的传递而忽视文化信息,是难以反映源语的思想,从而达到有效的交流和传播的。翻译的任务不仅是解读源语符号,还需要破解源语的非语言符号——文化内涵[4]。语言转换是表层的,文化信息的传递才是翻译的本质。而翻译文化语境是译语中的社会文化,而不是文本。如在英语公示语中“名词+only”结构翻译汉语旅游警示语,语气非常委婉。如非机动车辆禁止入内(MotorVehiclesOnly);仅供紧急情况下使用(EmergencyUseOnly);游客止步、非工作人员禁止入内、职工停车场(StaffOn⁃ly);残疾人通道(HandicappedOnly)。以上表示“禁止、仅供、止步、为……专用”等警示语,这些紧密联系英语文化语境,采取了换位思考,译语简明扼要、表达地道,达到有效交流、功能对等的目的。与其它类型翻译相比,旅游翻译在跨文化、跨心理交际特点上表现得更为直接、更为突出、更为典型、更为全面[5]。旅游翻译属于应用翻译的范畴,应用翻译或实用翻译(appliedtranslationorprag⁃matictranslation)是和文学翻译(literarytranslation)相对而言的。应用翻译是以传递文本信息为主要目的,注重信息传递的效果,区别于着重传递有较强感情意义和美学意义的文学翻译。从语言的用途来看,旅游英语属于“特殊用途英语”(ESP)范畴,它涵盖了除文学诗歌类语篇之外的所有体裁。旅游英语有明确的目的和服务对象,是为国际旅游者提供旅游文化信息。文化涉及范围宽广,且错综复杂,人们在理解异质文化时,总是无意识地带着自身文化的价值尺度。因此在跨文化交际中,从文化震惊到文化摩擦,从发生误解到喜爱对方,在一定程度上都是文化自身的产物。误解也是一种理解,是理解的过程。人们总是按照自身的文化传统、思维方式去解读另一种文化,原有的“视阈”决定了他的“不见”和“洞见”,决定了他对另一种文化的选择和切割。只是由于差异存在,各文化体系之间才有可能相互吸取、借鉴。一个人到新的环境中去旅游,首先需要的是客观地去看待事物,这个过程就是文化的适应过程。在异质文化里,人家未必把你当客人对待,即使当客人,其方式、态度与自己的文化也未必尽相同。

三、旅游文化翻译与传播

点击查看全文

当前治愈系旅游文化研究

1.引言

旅游的治愈文化在研究上比较困难,因为语言表达较困难,也是因为还没有形成清晰的逻辑架构,目前的研究成果还较少。按照归属来看,旅游治愈是指“旅游文化中的治愈子文化”这种语境。但为了强调治愈文化的重要性,将其作为一个前沿问题,当作一个“新元”,就需要把“治愈”放在“旅游文化”词中,拆分已成固定搭配的旅游文化,如此就变成了“旅游治愈文化”,这也突出了治愈文化的重要性,但由此也弱化了治愈文化的归属性。“新大陆”是一个单独的体系,自当要挂靠既有的知识体系。故是“旅游治愈文化”,还是“旅游文化中的治愈文化”,或曰“治愈系旅游文化”,很难确定。在确定名称选词上都如此纠结,就更让对这个问题的认识变得十分困难了。硕士研究生王婉婷进行了这方面的研究[1],其在毕业论文中指出,某类旅游者通过旅游寻找慰藉“、求治愈”,其更多是一种在旅游中寻找本真性的感觉,认为“治愈系”这一词汇的流行有着深层次时代根源和社会根源,治愈系涉及文学、影视、音乐、动漫、宠物、美食、玩具、电视娱乐广告等,可将积极心理学、行为学与旅游学结合起来作为理论基础,回乡怀旧、旅游仪式感、骑单车旅行等都具有治愈效果,而治愈系这个词在中国大陆流行有受到日本文化的影响。笔者认为只是迄今有关旅游治愈研究最为完整有深度的论文,而旅游学者还缺少这方面的研究,郑悦介绍了旅游农场的治愈意义[2],那是一篇非常短的小文章。

2.治愈系文化现象与旅游

2.1心理健康。本文中所讨论的治愈系现象显然不是指医生给人治病,而是指“治心理的病”,是指因依靠西方科技与经济迅速崛起而带来一系列社会问题而接受治愈,是指对产生了问题的民族心理进行调治[3]。也即医生治身,心理咨询师治“心”,病态人心是需要治理的,这个心不是指心脏,是指心情、情绪与价值观等。但不是人人都去做心理咨询的,很多人通过其他非医方式,比如通过旅游,与人交谈等,来做心理调整,这种文化在本文就称作“治愈系文化”,日本的治愈文化就包括旅游治愈,那是一种镜像疗法,似乎是放弃了集体诉求而转向私下妥协与分享艰难[4]。随着生活水平的提高,因物质分配不均和忽视心理资源建设,患心病的人数在增加,通过旅游治愈心情的人越来越多了,这就提示着正在形成治愈系的旅游文化,其应该是旅游文化中的重要组成部分。可以这么认为,生活中的烦恼越多,前往旅游的人数与人均次数也应越多,而随着旅游次数的增多,消减了烦恼,旅游的次数理应会有所下降,而若旅游次数并未减少,反而是继续有所增加,可能也说明生活中的烦恼是顽固的,而且还在不断地增加。2.2恙与病。烦恼可以说是一种病,而其实是恙的状态,恙字之下是个心字的。自古以来,人们会说“别来无恙”,现代人之间学会了以“小恙”开玩笑,但那也是一种问候与关切,但在旅游研究者的笔下,可能还没有意识到“恙”其实是指心情,即是指英文的illness,小病的意思,但小病也会影响心情。而真正的病,一般是指大病,disease的意思,是指身体上的物理病[5]。无论是恙(illness)还是病(disease),其实都危害身体健康,也影响心情,但两害相权取其轻,那就要想办法去掉危害较多的方面,故恙的心情受到关注,要努力调整好心态,需要去除恙的心理。如果生病了,要赶紧治好身体上的病才是,才会让自己的烦恼少很多。2.3旅游的治愈。生活烦恼源自生活,但也同样需要在生活中解决,少数人在常住地或可以自我消化不健康的心理,但对于更多的人而言,一个更好的办法就是“生活烦恼、旅游解决”。生活也有没办法的时候,太多的烦恼是自己造成的但自己还解不开,如“医生不能给自己看病”,也即“自医疗”是有个限度的,小病本身可以自医疗,但恙不行,大病不行,病愈恙都得借助其他。旅游是一个解决烦恼问题的好方法,因为异地的旅游可以改变环境,旅游的环境也很美好,旅游的对象也一般具有真实性特征。在很多方面,旅游较少带来烦恼,因为脱离了功利环境。从这个语境上讲,旅游治愈不等同于医疗旅游,但却可以包括在健康旅游之中(图1)。2.4治愈系的系。当然在生活中也出现了治愈系文化现象,如音乐治愈、文学治愈等。其实如佛系服装也有治愈效果,还有就是那种“驼色”的色彩,佛系服装是有心理治疗意义的。目前在社会意识形态与行为世界之中,不仅有佛系服装,还有佛系人生、佛系青年等概念[6]。据网络介绍,佛系乃网络用语,源自于日本,日本某杂志大概在5年前介绍了流行中的一类男性心理,他们追求自己内心平和、淡然的活法和生活方式,这类男性被称为“佛系男子”。而在旅游场所规划领域,也出现了医疗性景观概念[7],即好的景观是有治疗意义的,也包括旅游地的“音乐景观”,也有语言景观说法,也即通过对社会现象的感知,对旅游规划领域的接触与了解,笔者意识到治愈文化是可以成为旅游文化中的一个领域,而治愈系的那个系字,更加有所明确地提示了这个领域的存在。笔者认为治愈系的系,就是指与治愈有关联的联系,在逻辑源头上都能找到治愈的影子,以治愈为主题与此相关的集合合并就叫做治愈系“。系文化”在我国原本也是存在的,如在上世纪90年代之前,各高校内还是被划分为“中文系”、“历史系”“、物理系”“、地理系”的,但随着“求大弃远”,各高校盛行“将系改为大”,社会开始追求“面积”,追求当下力量规模,只要长江尾,不要长江头,避谈“水系”“、民系”“,派系”的“派”倒是被保留了,但却开始了合并,“系”改为了“院”与“中心”,源远流长与源头追溯意识就被淡化了“,系文化”有被渐忘的可能。好在如今在资本界又盛行某某系概念,以展示资本间的亲疏关系,因为资本的流动很快,资本也经常以改头换面的面貌出现,以及来自汉字圈国家日本治愈系文化的介入,让当下社会又开始复兴“系文化”意识。

3.温泉治愈的心理价值

3.1选词与语境。温泉业界一般喜欢选用康养、疗养等词描述温泉对病的作用,与温泉治愈所言应该是同一件事的不同方面,但彼此间有内涵重叠。温泉康养是一个两级复合词,康养是第一级复合概念,即健康加养生,那个语境包含着“目标+时间”,以时间性为归属,强调时间作为健康的一种手段,通过时间泡温泉获得健康。而疗养则是“手段+时间”,以疗为手段,养是指疗的维系时间,养需要的是耐心。这两种说法都是在关心病,不是在关心恙,而对恙的关心具有心理的文化意义,对病的关切则体现了科学价值。日本温泉现已由传统的治病转向治恙了[8],其原本很是倡导汤治,与现代医学相比,汤治可以治病也是一种文化,但与关心恙的立场相比,那就是一种“古代科学”,日本现在依然在坚持着传统的汤治文化,但却发生了一定的文化转向,开始关心“温泉の癒し”了,即如今很重视温泉的解压愈心的治愈效果(图2)。3.2温泉治愈:“过程+心愈”。与日文相比,中文的愈字似乎少了病厦部首。日语中的“癒し”,既是动词,也可以转换为名词,应该有由病中状态到越来越好的过程,既是结果,也是过程,有某种“病去如抽丝”那种持续见好的意境,拥有越来越高的心情成分,而中文的愈字可能就剩下结果一个意思,为了表示过程则必须用“愈来愈”“、愈加”等词。鉴于当代汉语喜欢用双字的用词习惯,觉得还是称温泉治愈为好。治愈之治是指手段,具有动词性,而愈如前所述是指完全康复,自然是指目标,也可以说成是目的,治愈似乎体现了“手段+目标”。而其实不是,因为愈字是以心做底的,因而是指“心愈”,是心之愈。自病情开始好转之时起,心愈过程就开始了,心愈可以让动态的状况到达并通过结果而走到后结果阶段。在如此语境中再重审温泉治愈之治,原本的诠释即指手段就不贴切了,有必要将“手段”改为“过程”。手段是“功利性”的,“功利性”也就是目的性,当手段达到了目的,可能会使人产生失落。而过程具有可持续性,是一种自然节奏。因而过程导致的是结果,那是一种“水到渠成”,而不是那种急迫地要达成目标。本文在这里将心愈等同于“过程+结果”,不是“手段+目标”,对温泉治愈应该是这样一种理解。在这种语境下同时也让笔者意识到,结果不是目标,二者是不同的,其取决于认识者的“心位于怎样的位置上”,心是需要选位的,是着急治病,渴望马上就能康复,还是坦然面对病恙而积极治疗。以一年四季作比喻“,手段+目标”关心的是秋后能收获多少粮食,春夏都是为秋后的收获服务的,而“过程+结果”则是提示着要坦然而积极地经历着一年年的轮作,每一季都值得珍惜与热爱,而且特别指出了冬季的时间意义,因为冬季是有生命意义的,充满了思想的心理意义,秋后不仅可以享受,还能充分思考,冬闲是思想的活跃期(图3)。与汤治相比,本文认为温泉治愈具有了三个性质,一是具体即内涵组成上的心理意义,二是时间长短的长周期循环性,三是价值观上的非物质性。图3温泉治愈的“非物质性”3.3“出院心态”。因为有亲身经验,生病会让人心理处于压抑状态,而一旦疾病被治好了,连走在路上平时不注意的一草一木都让人感到十分的亲切,看什么都开心。而在住院期间可能因为无法知道何时康复,焦虑心态是可想而知的。在病愈出院时再回想住院当时,觉得当时真不应该那样焦虑,不应那么“功利”,着急是没有必要的,治病是有个过程的,住院让自己懂得了很多,对很多事情都加深了印象,感恩于有病期间照顾自己的人。人人都应记得出院时的心情,那种愉悦心态甚至比平时没病时还要好很多。就如拿了好成绩走在回家路上的小学生,想到家长答应的得了好成绩就给买新自行车一样,在不觉之中就竟然迈起了如戏曲老生出镜时的八字步。因而在某种程度上可以说,温泉治愈就是相当于刻意提示了那种“出院心情”,还如“人生若只如初见”,也如取得冠军当时在运动场上披着旗子跑了一圈并照相合影的感受。而在假如没有这次住院的平时,人们或还不时地有所不满与抱怨,认为自己“付出很多却没有得到相应的回报”等。故笔者觉得甚至可以把平时“保持平常心态”的说法改为“保持出院心态”或更加准确,应提出“出院心态”概念,倡导“出院心情”,将其作为旅游治愈文化的一个核心概念(图4)。若有了这一意识,旅游者回到生活世界以后,也能尽最大可能地延长这种“愈后心理”,笔者觉得这是温泉治愈的特色所在。”

4.旅游治愈文化的建设思考

点击查看全文

对乡村旅游文化保护策略研究

摘要:文化资源作为乡村旅游中非常重要的资源,对于游客深入了解本地文化、产生乡村旅游品牌效应具有很关键性作用。本文主要对当前乡村旅游开发建设中文化资源方面存在的问题作为研究背景,从而提出了保护文化资源的几点策略,以期为当前的乡村旅游文化建设资源方面提供一些具有指导性的理论意见。

关键词:精准扶贫;乡村旅游;文化资源;保护策略;

一、乡村旅游中文化保护现状分析

乡村旅游中除了自然景观资源外,还有重要的资源就是人文资源或者也称为文化资源。文化是旅游同样也是乡村旅游的灵魂。乡土文化也就是本文所说的文化资源就是乡村旅游发展过程中的核心了。文化资源能够丰富乡村旅游的内容,不仅如此还能让乡村旅游形成独有的特点,构建差异化品牌。当前不同区域的乡村形成了不同的文化,例如围湖造田文化龙舟竞渡、赶歌文化,不仅如此还有比较出名的福建土楼文化等,这些文化资源都是乡村旅游中吸引游客的非常重要的表现形式。所以一些自然景观较差的乡村,就将人文景观或者文化景观作为宣传和打造的重点。乡村旅游文化资源包括的内容比较多,不仅包括田园景观、建筑文化、饮食文化等物质形态的文化,乡村风俗礼仪、家庭祖训等非物质文化也是文化资源的重要组成部分。当前,乡村旅游火爆的原因之一其实就在于乡村文化建设的缘由。不过在一段时间以来,很多地方的乡村旅游的对于文化资源的建设是不够重视的。所以出现了千篇一律的农家乐,千村一面这些现象出现,这些地方的文化被同质化,没有挖掘地方特色,也就谈不上差异化的宣传与推广了。不仅如此,有的地方乡村旅游文化资源的打造中,也出现了一些不合理不规范的操作,破坏了这些文化资源。随着城镇化进程的加快,现代城市的价值观严重冲击着乡村文化的可持续发展,而且也带给当前的乡村文化带来了巨大的冲击和负面的影响。文化资源是村民寄托乡愁的一种搞形式,也是乡村价值的重要体现。农村人口向城市流动进程加快以及乡村文化建设中不合理的行为都在一定程度上破坏了文化资源,不利于社会主义新农村的建设,也不利于乡村的可持续发展。

二、乡村旅游文化保护的策略性研究

2019年9月16-18日,在河南考察调研时强调,发展乡村旅游不要搞大拆大建,要因地制宜、因势利导,把传统村落改造好、保护好。对于乡村旅游中文化资源的建设,不是说重新新房或者建筑就可以形成的,对于乡村旅游文化的保护与建设,本文认为应该从以下几个方面展开:

(一)深入挖掘乡村文化的核心价值,构建特色乡村旅游品牌

点击查看全文

冰雪体育旅游文化研究

国外体育旅游学术研究起始于1960年后,英国学者安东尼为英国体育休闲中心委员会撰写一篇《体育与旅游》的文章,简单的阐述了体育和旅游间的关系,这篇文章因此成为了体育旅游研究过程中的里程碑。国内体育旅游学术研究虽然起步较晚,但因为国家旅游局先后开展了两次以“体育”为主题的旅游年活动,并将体育旅游列入《体育产业“十二五”规划》,体育旅游得到了空前的发展,也掀起了学术研究热。近年来随着冬季运动会的宣传,以及东北三省冰雪旅游的不断发展,冰雪体育旅游也日渐被大家所追捧。吉林省冰雪体育旅游近些年来也保持了良好的发展趋势,冰雪体育旅游已成为振奋国民精神、提高国民身体素质和促进吉林省经济发展的重要产业。冰雪体育旅游文化在冰雪体育旅游的发展中起着重要作用,对吉林省进行冰雪体育旅游文化研究,目的是促进吉林省冰雪体育旅游开发,建设良好冰雪旅游氛围,细化冰雪体育旅游产品,带动吉林省第三产业经济更快更好的发展。

一、相关含义概述

(一)体育旅游

西方学者腊斯克将体育旅游定义为“人们在特定休闲时间里,因被特殊的自然吸引物和体育户外休闲设施吸引所产生的旅游行为”;而国内学者陶宇平认为“体育旅游是人们以参加或观看体育运动为目的,或以体育为主要内容的一种旅游活动形式。[2]”综合而言,体育旅游是旅游的一种分支或者说是一种专业旅游,是在休闲时,以欣赏、观看或参与体育旅游活动为主要内容的旅行游览活动,由于其所具有的体育刺激性和挑战性而成为旅游行业的新亮点。

(二)冰雪旅游

冰雪旅游在人类征服自然中产生并由此得到了发展,被称之为原始滑雪。随着时间的推移,冰雪运动在古展成嬉笑游玩,而后又在近展成为体育竞技。而在现代由于体育旅游的产生和高速发展,冰雪旅游逐步成为了体育旅游的一部分。冰雪旅游是指人们在冰雪环境中进行的综合旅游活动,是短期体验冰雪文化的一种休闲方式,体验冰雪文化内涵的所有旅游活动形式的总称。冰雪体育旅游已成为体育旅游的一个新特色,是体育旅游一个重要的组成部分。

二、吉林省冰雪体育旅游文化建设

点击查看全文

旅游文化传播途径研究

摘要:在社会不断发展的今天,旅游成为人们生活中的重要组成部分,旅游业逐渐进入人们的视野,在丰富人们精神生活的同时,为我国的社会经济发展增添了新的力量。但也随之产生了诸多问题,旅游具有开发性和知识的丰富性特征,这使得文化之间的交流产生了断接,跨文化交际视野下的旅游文化传播成为人们关注的重要话题。

关键词:跨文化交际;旅游文化;传播途径

一、跨文化交际视域下旅游文化传播的意义

旅游是一种文化,也是一种资源。人们在旅游的过程中,不仅是在领略当地的风土人情,进而发现、感悟生活中美,而且也是思想文化交流的重要途径,这是在无形中产生的。如游客在旅游景点进行消费,并在游览的过程中也能够深入地了解当地的文化,这就是文化交流的重要体现,在丰富人们人文内涵的同时,有利于当地文化的传播。旅游又是一种可利用的资源,如有很多学者和影视创作者会在旅游的过程中产生灵感,进而创作出优秀的作品。此外,通过传播旅游文化,能够改变旅游者的思想倾向。对于游客而言,他们在选择旅游目的地的时候,会对当地的口碑、服务条件等信息进行考察,这影响着游客旅游景点的选择,如,当地的生活和文化质量是否有保障、宣传力度是否到位,是否拥有特殊的文化等等。

二、跨文化交际视域下旅游文化传播的有效途径

(一)发挥导游、游客的力量进行传播

1.旅游是一种静态的文化,也是一种语言的文化。在全球汉语热的今天,很多外国友人来到中国学习汉语,汉语推动着我国旅游业的发展。即使外国友人已经具备一定的汉语水平,但是文化之间的差异性是消除不了的。因此,导游在旅游文化传播中起着至关重要的作用。导游词对旅游者来说是理解文化的关键,这就要求导游应具备较强的跨文化交流意识,做旅游文化的传播者。首先,需要明确翻译目标,充分考虑游客的心理需求,对游客的年龄层和类型进行区分,为不同的类型的旅客设计不同的导游词,并能够随机应变,灵活运用;其次,我国很多地方留下了先贤的诗词文章,受时间、地域等差异,我们在理解起来存在一定的困难,更不用说外国游客了。因此,为避免中国式翻译,导游需要在游客理解的基础上讲解其中的文化内涵和思想精神,达到在旅游中传播文化的目的。2.导游进行旅游文化传播的方式是固定的、静态的,要想真正实现动态、灵活的传播,游客的传播范围更广,效果更好。这就需要旅游景点做好服务,通过完善管理机制,着力打造当地景点的特色。

点击查看全文
友情链接
XML 地图